close

《With You》
Obey Me! 七人角色歌 The Anime Season 2 Ending Theme 歌詞翻譯

作詞: Rui Fujishiro
作曲/編曲: Rui Fujishiro, New K
演唱: The Obey Me! Boys (山下和也 / 古林裕貴 / 加田智志 / 角真也 / ミウラアイム / 矢口恭平 / 大西哲史)

中英翻譯: Maon真音

 

**譯者注:
如果看到還沒有羅馬字就是我又偷懶了 :P 我儘快

我還是要再說一次, Rui Fujishiro老師是神
ネ申
對角色的理解她認第二沒人敢認第一的那種, 又一首結婚神曲
『萬千的歲月光陰 交織後察覺到的 是這一句我愛你』

 

 

 

欠伸が出そうなくらい

快要沈悶的打瞌睡一般

So boring that I almost yawn

ありきたりな日々

平淡無奇的日子

Days and days out of ordinary

僕ら 照らす花が

因為我們照亮的花朵

The flower we shine on

咲いたから

已經盛開

Has blossomed

真っ暗な道

漆黑一片的道路

So the darkest road

もう怖くないんだ

也不再害怕了

Is no longer scary

この広い世界の中で

在這大千世界之中

In this boundless world

ただひとり 君を呼ぶ

僅想呼喚你一人

I only want to call your name

柄にもなく calling

不符我性格的撥號

Despite my usual self and calling

その声が聞きたいだけで

只是為了再聽聽那把聲音

All just for hearing that voice again

願いが叶うなら

若是願望能成真

If my wish can come true

I want to tell you

我想告訴你

I want to tell you

愛おしいの意味を知る

我已經學會愛的意義

That I have learnt what is love

いつのまにか miss you

不知何時開始思念著你

Since when do I start to miss you

どうしても君を守りたい

無論如何都想守護著你

I want to protect you no matter what happens

 

 

どんな時も共に歩もう with you

一同並肩走那冬夏春秋 共你

I want to walk through all times with you

 

 

My love forever

我恆遠的愛啊

My love forever

色褪せないまま

永不褪色淡去

With colours never fading

咲き誇る奇跡が

絢爛綻放的奇跡

This miracle that blooms in glory

僕らの全てさ

就是我們的全部

Is everything to us

 

 

Now and forever

此刻直至永恆

Now and forever

地図はないけれど

雖然並無手握地圖

Although we have no map

君の手を引くよ

我會牽著你的手

I will hold your hand

何処にいても強く

無論身處何方也堅定不移

And stay strong wherever we are

 

 

ありふれた日々も

平凡的日子中也有

Even these normal days

特別な瞬間(とき)

特別的瞬間(時刻)

Holds a special moment (instant)

心描く未来に

因為心中描繪的未來

Because in the future I envisage

君が居るから

有你的身影

You also appear

平坦な道ばかり

雖然平坦的道路

Although smooth road

じゃなくても

並非漫山遍野

Is not a must

この広い世界の中で

在這大千世界之中

In this boundless world

ただひとり 君となら

只需有你一人相伴

I only need you with me

ありのままが lovely

光是這樣就很可愛

The unvarnished you is already lovely

その笑顔で強くなれる

你的笑容會給我力量

You smile gives me strength

素直に言えたらな I need you

能率直地說出口就好了 我需要你

If only I can honestly say I need you

こんなにも戸惑うなんて

居然連這都要遲疑不決

Why am I even hesitating

いつのまにか dreaming

不知何時開始陷入夢境

Since when do I start dreaming

またあんたの夢を見てる

又在夢裏看見你的身影

And in dreams you are already there

 

 

どんな時も共に歩もう with you

一同並肩走那冬夏春秋 共你

I want to walk through all times with you

 

 

My love forever

我恆遠的愛啊

My love forever

色褪せないまま

永不褪色淡去

With colours never fading

咲き誇る奇跡が

絢爛綻放的奇跡

This miracle that blooms in glory

僕らの全てさ

就是我們的全部

Is everything to us

 

 

Now and forever

此刻直至永恆

Now and forever

地図はないけれど

雖然並無手握地圖

Although we have no map

君の手を引くよ

我會牽著你的手

I will hold your hand

何処にいても強く

無論身處何方也堅定不移

And stay strong wherever we are

 

 

My love forever

我恆遠的愛啊

My love forever

譲れない想い

是絕不讓步的思念

Is my unyielding feeling

君との軌跡が

與你刻下的軌跡

The marks we left along our journey

僕らの全てさ

就是我們的全部

Is everything to us

 

 

Now and forever

此刻直至永恆

Now and forever

遠く彼方でも

即使遠在彼方

Even in the farest end of the world

君の手を引くよ

我會牽著你的手

I will hold your hand

何処にいても強く

無論身處何方也堅定不移

And stay strong wherever we are

 

 

瞬く星のように

像那眨眼的星星一樣

Like the twinkling stars

煌めいて

熠熠生輝

Gleaming and glittering

光灯すから

我會為你點上光亮

I will light it up for you

大丈夫だよ

所以沒事的

So don’t worry

孤独や痛みさえも

即使是孤獨或痛苦

Even if it’s loneliness or pain ahead

君の為なら

若是為了你

If it’s for you

厭わない

我願意承受

I’m willing to bear

どんな時も共に歩もう with you

一同並肩走那冬夏春秋 共你

I want to walk through all times with you

 

 

My love forever

我恆遠的愛啊

My love forever

色褪せないまま

永不褪色淡去

With colours never fading

咲き誇る奇跡が

絢爛綻放的奇跡

This miracle that blooms in glory

僕らの全てさ

就是我們的全部

Is everything to us

 

 

Now and forever

此刻直至永恆

Now and forever

地図はないけれど

雖然並無手握地圖

Although we have no map

君の手を引くよ

我會牽著你的手

I will hold your hand

何処にいても強く

無論身處何方也堅定不移

And stay strong wherever we are

 

 

My love forever

我恆遠的愛啊

My love forever

溢れだす想い

是滿溢而出的思念

Is my overflooding feeling

君との軌跡が

與你刻下的軌跡

The marks we left along our journey

僕らの全てさ

就是我們的全部

Is everything to us

 

 

Now and forever

此刻直至永恆

Now and forever

幾つもの時を

萬千的歲月光陰

Countless days and years

重ねて気付いた

交織後察覺到的

Intertwined and I realise

君を愛してる

是這一句我愛你

I love you

arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞翻譯 Obey Me! With You
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Maon真音 的頭像
    Maon真音

    Maon真音

    Maon真音 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()