《Passion》
Obey Me! Lucifer/Satan 路西法/撒旦 角色歌 vol.2 歌詞翻譯

 

作曲/編曲: Rui Fujishiro, New K
作詞: Rui Fujishiro
演唱:
Lucifer/路西法 (CV: 山下和也
)
Satan/撒旦
 (CV: 角真也)

中英翻譯: Maon真音

**譯者注:
我愛死這個開頭的喘氣聲了,啊嘶

 

 

Hey そんな瞳で こっちを見て

 用那般的眼瞳 看這邊一眼吧

Hey, look at me with those eyes

Hey sonna-hitomi-de kocchi-o-mite

一瞬で惑わせる

我會一瞬將你蠱惑

I'll delude you in a heartbeat

issyun-de-madowaseru

曖昧な心の中 本音を暴く

在曖昧的心中 揭露你的真意

Reveal the true feelings in that ambiguous heart

aimai-na-kokoro-no-naka honne-wo-abaku

どの本にも載ってない

任何書籍都並無記載

It's not listed in any book

dono-hon-ni-mo-nottenai

君の見つめる先には

你所凝視的前方

In the direction where you are gazing at

kimi-no-mitsumeru-saki-niha

何が映るだろう

照映出的究竟是何物

What is at there?

nani-ga-utsuru-darou

Please tell me

 

黙って聞いてりゃいい度胸だ

只是給你面子竟斗膽得寸進尺

I said I'll listen with patience and silence, but you've got some nerve to actually continue

damatte-kiiterya-ii-dokyou-da

揺れる感情 交じる愛憎

蕩漾的感情 交錯的愛憎

Swaying emotions, blending love-hates

yureru-kanjyou majiru-aizou

笑顔の裏に秘めた

掩蓋在笑容背後

Hidden behind my smile

egao-no-ura-ni-himeta

君への想いを悟る

感悟那對你的傾慕

I realised my feelings towards you

kimi-he-no-omoi-wo-satoru

 

黙って傍にくればいい

你只需要閉上嘴待在我身旁

Just shut up and come beside me

damatte-sobani-kure-ba-ii

俺の邪魔は許さない

我絕不允許任何人的干涉

I won't let anyone gets in my way

ore-no-jyama-ha-yurusanai

勝手に騒いでればいい

隨你肆意的胡鬧吵嚷吧

Just make a fuss as you like

katte-ni-sawaide-reba-ii

結末は揺るがない

我們的結局是無可動搖的

The ending is designated anyway

ketsumatsu-ha-yuruganai

 

身を焦がすほどの 恋ならば

若是足以焚燒此身的愛戀

If it's a searing love

mi-wo-kogasu-hodo-no koi-naraba

恥じらいを捨てて 進め

那就捨棄羞恥更進一步吧

Then throw away your shame and move forward

hajirai-wo-sutete susume

手繰り寄せたのが 愛ならば

若是愛情將我們相連

If it's love that draws us together

taguri-yoseta-no-ga ai-naraba

呆れるくらいに 叫べ

那就讓此化作驚世的呼喊

Then let's shout to impress

akireru-kurai-ni sakebe

 

ジェラシーの 炎に 燃やされて

在嫉妒的火燄中燃燒殆盡

Burnt by the flame of jealousy

jerashii-no honoo-ni moyasarete

行き場を 失う ハートたち

無處可去的兩顆心

Hearts that have nowhere to go

ikiba-wo ushinau haato-tachi

手招く ばかりじゃ 物足りない

光是招手可還遠遠不夠

Just beckoning is not enough

temaneku bakari-jya mono-tarinai

目と目の 合図で 導いて欲しい

讓四目相投的信號引導我們前進吧

I want to be guided by the cue of our eyes

me-to-me-no aizu-de michibiite-hoshii

 

 

Hey そんな瞳で こっちを見て

 用那般的眼瞳 看這邊一眼吧

Hey, look at me with those eyes

Hey sonna-hitomi-de kocchi-o-mite

一瞬で狂わせる

我會一瞬讓你瘋狂

I'll make you crazy in a heartbeat

issyun-de-kuruwaseru

大胆な心の中 本音を隠す

在大膽的心中 隱藏你的真意

Hide the true feelings in that bold heart

daitan-na-kokoro-no-naka honne-wo-kakusu

どの本にも書いてない

任何書籍都並無謄寫

It's not written in any book

dono-hon-ni-mo-kaitenai

君の見つめる果てには

你所凝視的盡頭
At the end of where you are gazing at

kimi-no-mitsumeru-hate-niha

誰が映るだろう

照映出的究竟是誰人

Who is at there?

dare-ga-utsuru-darou

Please tell me

 

黙って聞いてりゃいい度胸だ

只是給你面子竟斗膽得寸進尺

I said I'll listen with patience and silence, but you've got some nerve to actually continue

damatte-kiiterya-ii-dokyou-da

揺れる感情 交じる愛憎

蕩漾的感情 交錯的愛憎

Swaying emotions, blending love-hates

yureru-kanjyou majiru-aizou

仮面の裏に秘めた

掩蓋在假面背後

Hidden behind my mask

egao-no-ura-ni-himeta

君への想いが募る

滋長那對你的傾慕

My feelings towards you are growing

kimi-he-no-omoi-wo-tsunoru

 

黙って傍にくればいい

你只需要閉上嘴待在我身旁

Just shut up and come beside me

damatte-sobani-kure-ba-ii

俺の邪魔は許さない

我絕不允許任何人的干涉

I won't let anyone gets in my way

ore-no-jyama-ha-yurusanai

勝手に騒いでればいい

隨你肆意的胡鬧吵嚷吧

Just make a fuss as you like

katte-ni-sawaide-reba-ii

結末は揺るがない

我們的結局是無可動搖的

The ending is designated anyway

ketsumatsu-ha-yuruganai

 

身を焦がすほどの 恋ならば

若是足以焚燒此身的愛戀

If it's a searing love

mi-wo-kogasu-hodo-no koi-naraba

恥じらいを捨てて 進め

那就捨棄羞恥更進一步吧

Then throw away your shame and move forward

hajirai-wo-sutete susume

手繰り寄せたのが 愛ならば

若是愛情將我們相連

If it's love that draws us together

taguri-yoseta-no-ga ai-naraba

呆れるくらいに 叫べ

那就讓此化作驚世的呼喊

Then let's shout to impress

akireru-kurai-ni sakebe

 

ジェラシーの 温度に 溶かされて

在嫉妒的溫度中熔化殆盡

Melt to the temperature of jealousy

jerashii-no ondo-ni tokasarete

あてなく 彷徨う ハートたち

徬徨四顧的兩顆心

Hearts that wander aimlessly

atenaku samayou haato-tachi

囁く ばかりじゃ 満たされない

光是低語無法使我滿足

Just whispering doesn't fill me up

sasayaku bakari-jya mitasarenai

目と目の 合図で 連れ出して欲しい

讓四目相投的信號帶著我們逃離吧

With the cue of our eyes, I want you to take me out

me-to-me-no aizu-de tsuredashite-hoshii

 

焦らして 逸らして 俯いた

你焦急了 別開了眼 垂下眼眸

Impatient. Distracted. Downcast.

jirashite sorashite utsumuita

視線 焼き付いて 離れない

視線 烙印著 無法移開

Gaze. Etched. Can't move away.

shisen yakitsuite hanarenai

誘うままに 望むままに

如引誘那般 如渴望那般

As tempted. As wanted.

sasou-mama-ni nozomu-mama-ni

君に 深く 溺れてゆく

我深深沉溺在名為你的愛河中

I'm drowning deeply into you

kimi-ni fukaku oborete-yuku

 

身を焦がすほどの 恋ならば

若是足以焚燒此身的愛戀

If it's a searing love

mi-wo-kogasu-hodo-no koi-naraba

恥じらいを捨てて 進め

那就捨棄羞恥更進一步吧

Then throw away your shame and move forward

hajirai-wo-sutete susume

手繰り寄せたのが 愛ならば

若是愛情將我們相連

If it's love that draws us together

taguri-yoseta-no-ga ai-naraba

呆れるくらいに 叫べ

那就讓此化作驚世的呼喊

Then let's shout to impress

akireru-kurai-ni sakebe

 

ジェラシーの 炎に 燃やされて

在嫉妒的火燄中燃燒殆盡

Burnt by the flame of jealousy

jerashii-no honoo-ni moyasarete

行き場を 失う ハートたち

無處可去的兩顆心

Hearts that have nowhere to go

ikiba-wo ushinau haato-tachi

手招く ばかりじゃ 物足りない

光是招手可還遠遠不夠

Just beckoning is not enough

temaneku bakari-jya mono-tarinai

目と目の 合図で 頷いて欲しい

讓四目相投的信號示意我們頷首吧

I want you to nod to the cue of our eyes

me-to-me-no aizu-de unazuite-hoshii

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Maon真音 的頭像
    Maon真音

    Maon真音

    Maon真音 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()