《My Chance!》
Obey Me! Leviathan 利維坦 角色歌 vol.1 歌詞翻譯

 

作曲/編曲: Rui Fujishiro, Maeshima Soshi
作詞: Rui Fujishiro
演唱: Leviathan/利維坦 (CV: 加田 智志)


中英翻譯: Maon真音

**譯者注:
利維的歌特短(哭)但還是很有利維風格啦

 

 

きっと 分かってる だろうけど

我想你應該是清楚的

I thought you understand...

kitto wakatteru darou-kedo

親友なんだ 僕達は

畢竟我們是最好的朋友啊

...that we are best friends

shinyuu-nanda bokutachi-wa

異論は認めない 言い聞かせても

我不接受反駁 嘴上雖然這麼說著

"Of course I won't admit it" although I told you so

iron-wa-mitomenai iikakesete-mo

寂しい理由が 分かんないよ

但還是搞不懂 我寂寞的理由

I don't understand why I'm feeling lonely

sabishii-riyuu-ga wakan-nai-yo

 

 

きっと 興味ない だろうけど

我想你應該沒興趣知道的

You may not be interested in this

kitto kyouminai darou-kedo

お前といるの 楽しくて

和你在一起真的很開心

But I enjoy staying with you

omae-to-iru-no tanoshikute

ここだけの話 お前の話

告訴你個秘密 有關你的話題

This is off record, but everything about you...

koko-dake-no-hanashi omae-no-hanashi

アニメの続き より気になる

比動畫的續集 更吸引我注意

...is more attractive than any anime sequel

anime-no-tsuduki yori-kininaru

 

 

手を伸ばせるなら 届きそうなのに

明明似乎只要伸出雙手就能碰到的

It seems like I can reach you if I stretch my arm

te-wo-nobaseru-nara todokisou-naoni

なんか ちょっと変だな このごろの僕

總覺得最近的我有點怪怪的

It somehow feels weird when I'm like that

nanka cyotto-hen-dana konogoro-no-boku

どんな風に 毎日 話してたかすら

以前到底是怎樣每天和你搭話的

How did we talk every day before?

donna-fu-ni mainichi hanashiteta-ka-sura

思い出せない くらい おかしいな僕

我腦子已經亂得完全想不起來了

I can't even recall now, it's so strange

omoidasenai kurai okashii-na-boku

 

 

きっと 教えて くれないけど

我想你應該不會告訴我的

You must not be willing to tell me this

kitto oshiete kurenai-kedo

僕のこと どう思ってるの

我的事 你到底是怎麼想的

But how do you think of me?

boku-no-koto dou-omotteru-no

いやでも やっぱなんでもない

不過但是 你還是當我沒說過吧

"Uh but...nothing! Don't mind me!"

ita-demo yappa-nandemo-nai

お前の勝ち ってことでいいよ

是你贏了 就當是這樣好了

Let's just say you win this turn

omae-no-kachi tte-koto-de-ii-yo

 

 

手を伸ばせるなら 届きそうなのに

明明似乎只要伸出雙手就能碰到的

It seems like I can reach you if I stretch my arm

te-wo-nobaseru-nara todokisou-naoni

なんか ちょっと変だな このごろの僕

總覺得最近的我有點怪怪的

It somehow feels weird when I'm like that

nanka cyotto-hen-dana konogoro-no-boku

どんな風に 毎日 話してたかすら

以前到底是怎樣每天和你搭話的

How did we talk every day before?

donna-fu-ni mainichi hanashiteta-ka-sura

思い出せない くらい おかしいな僕

我腦子已經亂得完全想不起來了

I can't even recall now, it's so strange

omoidasenai kurai okashii-na-boku

 

 

どれくらいさ 待てばいい?

我還需要等待多久呢?

How much longer should I wait?

dore-kurai-sa mate-ba-ii

どれくらいの 距離がいい?

我還需要離你多遠呢?

How much distance should I give you?

dore-kurai-no kyori-de-ii

不安なんか いらない

不安甚麼的 都不需要

I don’t need this anxiety

fuan-nanka iranai

確かな 自信が 欲しいだけ

我只是想要堅定的自信

I just want some concrete confidence

tashika-na jishin-ga hoshii-dake

 

 

手を伸ばせるなら 届けてみたいな

似乎只要伸出雙手就能碰到一樣

I want to stretch my arm and reach you

te-wo-nobaseru-nara todokete-mitai-na

今日こそは もういない 強がりな僕

那個逞強的我今天就會消失不見

From now on, I won’t pretend to be tough anymore

kyou-koso-wa mou-inai tsuyogari-na-boku

ありったけの 勇気も 伝わるといいな

我全部的勇氣 要是都能傳達就好了

It’d be good if this tiny bit of courage I have can reach you

arittakeno yuuki-mo tsutawaru-to-ii-na

期待して 見てて これからの僕

抱著期待 看著吧 從今往後的我

Please look forward to my transformation

kitaishite mitete korekara-no-boku

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Maon真音 的頭像
Maon真音

Maon真音

Maon真音 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(846)