《Our Destiny》
Obey Me! Solomon 所羅門角色歌 vol.3 歌詞翻譯
作曲/編曲: Hitomebore Brothers
作詞: Hitomebore Brothers
演唱: Solomon/所羅門 (CV: 川田 一輝)
中英翻譯: Maon真音
**譯者注:
甚麼都好,拜託別煮飯,求您了
另外歌詞提到的「150年的音樂會」是參考了所羅門好感度Lv5電話ー魔界交響樂團
無謀なダンスを踊り続けよう
讓我們繼續肆無忌憚的舞蹈
Keep up with this reckless dance
mubou-na-dansu-wo-odori-tsuduke-yo
どんな場所でもかまわないさ
無論身處何方都不重要
It doesn’t matter where we are
donna-basyo-demo-kamawanai-sa
照れる君はまだ迷ってる
害羞的你還在迷茫
With a blushing face, you are still indecisive
tereru-kimi-wa-mada-mayotteru
大丈夫スマートに連れ出してあげる
沒關係的 我會幹練的引領你
Don’t worry, I’ll guide you smartly
daijyobu-sumaato-ni-tsuredashite-ageru
Our destiny
我們的命運
Our Destiny
疑わなくっていい
你無須懷疑
You don’t have to doubt it
udagawanakutte-ii
まるで fantasy
恍若幻想
Like a fantasy
marude fantasy
おいで 俺のそばに
來吧 到我身旁來
Come, Stay by my side
oide ore-no-soba-ni
Are you ready 全部任せて
你準備好了嗎 全部交託給我
Are you ready, Leave everything to me
Are you ready zenbu-makasete
リズミカルな夜に堕ちてく
來墮入這韻律之夜
Fall into this rhythmical night
rizumikaru-na-yoru-ni-ochiteku
悪魔が俺を惑わせる
惡魔迷惑了我
Demons bewitch me
akuma-ga-ore-wo-madowaseru
俺は君を惑わせる
而我迷惑了你
And I bewitch you
ore-ha-kimi-wo-madowaseru
150年ぶりのコンサートに
這場久違150年的音樂會
This concert for the first time in 150 years
hyakugojyunen-buri-no-konsaato-ni
二人で行こう
我們一起去聽吧
Let’s go listen together
futari-de-ikou
その後 料理を振る舞ってあげる
結束之後 我會為你烹調一桌佳餚
After that, I’ll serve you with my cooking
sono-ato ryouri-wo-furumatte-ageru
そう確かに
是啊的確
Yes you’re right
sou-tashikani
君だけに向いてる
這是專屬於你的
It’s made specially for you
kimi-dake-ni-muiteru
Sweet and spicy
甜酸苦辣
Sweet and spicy
常に交わってる
總是互相交織
Always tangle together
tsuneni-majiwatteru
Make it happen 理にかなってる
去實現它吧 這是有理可循的
Make it happen, it makes perfect sense
Make it happen ri-ni-kanatteru
テクニカルな恋に堕ちてく
來墮入這理性之戀
Fall into this technical love
tekunikaru-na0koi-ni-ochiteku
どんな邪魔が入っても
無論有甚麼來干擾
No matter what kind of disruption breaks in
donna-jama-ga-haittemo
行き先を遮っても
即使前路被阻擋
Even if the path we‘re going is blocked
ikisaki-wo-saegitte-mo
全然構わないさ
也完全無所謂
It won’t bother at all
zenzen-kamawanai-sa
俺の魔法が導くだろう
我的魔法會帶領我們前行的
My magic will lead our way
ore-no-mahou-ga-michibiku-darou
純粋すぎる感性も
過於純粹的感性
A sensibility too pure
junsui-sugiru-kansei-mo
見事なまでの完成度
令人驚嘆的完美
A splendid perfection
migotona-made-no-kanseidou
まるで別次元な
彷彿異次元的
Seems like from a different dimension
marude-betsujigen-na
新しい世界見せてあげよう
讓我向你展現這個嶄新的世界
I’ll show you such a new world
atarashii-seikai-misete-ageyou
聴こえてくる音が
傳至耳邊的音色
This sound I heard
kikoetekuru-oto-ga
聴こえてくる声が
傳至耳邊的聲線
This voice I heard
kikoetekuru-koe-ga
Our destiny
我們的命運
Our Destiny
疑わなくっていい
你無須懷疑
You don’t have to doubt it
udagawanakutte-ii
まるで fantasy
恍若幻想
Like a fantasy
marude fantasy
おいで 俺のそばに
來吧 到我身旁來
Come, Stay by my side
oide ore-no-soba-ni
Are you ready 全部任せて
你準備好了嗎 全部交託給我
Are you ready, Leave everything to me
Are you ready zenbu-makasete
リズミカルな夜に堕ちてく
來墮入這韻律之夜
Fall into this rhythmical night
rizumikaru-na-yoru-ni-ochiteku
そう確かに
是啊的確
Yes you’re right
sou-tashikani
君だけに向いてる
這是專屬於你的
It’s made specially for you
kimi-dake-ni-muiteru
Sweet and spicy
甜酸苦辣
Sweet and spicy
常に交わってる
總是互相交織
Always tangle together
tsuneni-majiwatteru
Make it happen 理にかなってる
去實現它吧 這是有理可循的
Make it happen, it makes perfect sense
Make it happen ri-ni-kanatteru
テクニカルな恋に堕ちてく
來墮入這理性之戀
Fall into this technical love
tekunikaru-na0koi-ni-ochiteku
