《Our Destiny》
Obey Me! Solomon 所羅門角色歌 vol.3 歌詞翻譯

 

作曲/編曲: Hitomebore Brothers
作詞: Hitomebore Brothers
演唱: Solomon/所羅門 (CV: 川田 一輝)


中英翻譯: Maon真音

**譯者注:
甚麼都好,拜託別煮飯,求您了
另外歌詞提到的「150年的音樂會」是參考了所羅門好感度Lv5電話ー魔界交響樂團
 

 

無謀なダンスを踊り続けよう

讓我們繼續肆無忌憚的舞蹈

Keep up with this reckless dance

mubou-na-dansu-wo-odori-tsuduke-yo

どんな場所でもかまわないさ

無論身處何方都不重要

It doesn’t matter where we are

donna-basyo-demo-kamawanai-sa

照れる君はまだ迷ってる

害羞的你還在迷茫

With a blushing face, you are still indecisive

tereru-kimi-wa-mada-mayotteru

大丈夫スマートに連れ出してあげる

沒關係的 我會幹練的引領你

Don’t worry, I’ll guide you smartly

daijyobu-sumaato-ni-tsuredashite-ageru

 

 

Our destiny

我們的命運

Our Destiny

疑わなくっていい

你無須懷疑

You don’t have to doubt it

udagawanakutte-ii

まるで fantasy

恍若幻想

Like a fantasy

marude fantasy

おいで 俺のそばに

來吧 到我身旁來

Come, Stay by my side

oide ore-no-soba-ni

Are you ready 全部任せて

你準備好了嗎 全部交託給我

Are you ready, Leave everything to me

Are you ready zenbu-makasete

リズミカルな夜に堕ちてく

來墮入這韻律之夜

Fall into this rhythmical night

rizumikaru-na-yoru-ni-ochiteku

 

 

悪魔が俺を惑わせる

惡魔迷惑了我

Demons bewitch me

akuma-ga-ore-wo-madowaseru

俺は君を惑わせる

而我迷惑了你

And I bewitch you

ore-ha-kimi-wo-madowaseru

150年ぶりのコンサートに

這場久違150年的音樂會

This concert for the first time in 150 years

hyakugojyunen-buri-no-konsaato-ni

二人で行こう

我們一起去聽吧

Let’s go listen together

futari-de-ikou

その後 料理を振る舞ってあげる

結束之後 我會為你烹調一桌佳餚

After that, I’ll serve you with my cooking

sono-ato ryouri-wo-furumatte-ageru

 

 

そう確かに

是啊的確

Yes you’re right

sou-tashikani

君だけに向いてる

這是專屬於你的

It’s made specially for you

kimi-dake-ni-muiteru

Sweet and spicy

甜酸苦辣

Sweet and spicy

常に交わってる

總是互相交織

Always tangle together

tsuneni-majiwatteru

Make it happen 理にかなってる

去實現它吧 這是有理可循的

Make it happen, it makes perfect sense

Make it happen ri-ni-kanatteru

テクニカルな恋に堕ちてく

來墮入這理性之戀

Fall into this technical love

tekunikaru-na0koi-ni-ochiteku

 

 

どんな邪魔が入っても

無論有甚麼來干擾

No matter what kind of disruption breaks in

donna-jama-ga-haittemo

行き先を遮っても

即使前路被阻擋

Even if the path we‘re going is blocked

ikisaki-wo-saegitte-mo

全然構わないさ

也完全無所謂

It won’t bother at all

zenzen-kamawanai-sa

俺の魔法が導くだろう

我的魔法會帶領我們前行的

My magic will lead our way 

ore-no-mahou-ga-michibiku-darou

純粋すぎる感性も

過於純粹的感性

A sensibility too pure

junsui-sugiru-kansei-mo

見事なまでの完成度

令人驚嘆的完美

A splendid perfection

migotona-made-no-kanseidou

まるで別次元な

彷彿異次元的

Seems like from a different dimension

marude-betsujigen-na

新しい世界見せてあげよう

讓我向你展現這個嶄新的世界

I’ll show you such a new world

atarashii-seikai-misete-ageyou

 

 

聴こえてくる音が

傳至耳邊的音色

This sound I heard

kikoetekuru-oto-ga

聴こえてくる声が

傳至耳邊的聲線

This voice I heard

kikoetekuru-koe-ga

 

 

Our destiny

我們的命運

Our Destiny

疑わなくっていい

你無須懷疑

You don’t have to doubt it

udagawanakutte-ii

まるで fantasy

恍若幻想

Like a fantasy

marude fantasy

おいで 俺のそばに

來吧 到我身旁來

Come, Stay by my side

oide ore-no-soba-ni

Are you ready 全部任せて

你準備好了嗎 全部交託給我

Are you ready, Leave everything to me

Are you ready zenbu-makasete

リズミカルな夜に堕ちてく

來墮入這韻律之夜

Fall into this rhythmical night

rizumikaru-na-yoru-ni-ochiteku

 

 

そう確かに

是啊的確

Yes you’re right

sou-tashikani

君だけに向いてる

這是專屬於你的

It’s made specially for you

kimi-dake-ni-muiteru

Sweet and spicy

甜酸苦辣

Sweet and spicy

常に交わってる

總是互相交織

Always tangle together

tsuneni-majiwatteru

Make it happen 理にかなってる

去實現它吧 這是有理可循的

Make it happen, it makes perfect sense

Make it happen ri-ni-kanatteru

テクニカルな恋に堕ちてく

來墮入這理性之戀

Fall into this technical love

tekunikaru-na0koi-ni-ochiteku

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 Maon真音 的頭像
Maon真音

Maon真音

Maon真音 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(613)