close

《No.1》
Obey Me! Diavolo 迪亞沃羅 角色歌 vol.3 歌詞翻譯

 

作曲/編曲: OHTORA, New K
作詞: OHTORA
演唱: Diavolo/迪亞沃羅 (CV: 山本 拓平)


中英翻譯: Maon真音

**譯者注:
真不愧是Obey Me裏年資最老的聲優,這首歌真的超難駕馭的
 

 

 

ねえ、暇な時間は私と

吶、要是你有空的話

Hey, if you are free

nee himana-jikan-wa-watashi-to

一緒にディナーでも出掛けよう

不如和我一起去吃個晚餐吧

Would you mind going out for dinner with me?

issho-ni-dinaa-demo-dekakeyou

ほんの1秒たりとも

哪怕是僅僅一秒

Not even for a second…

hon-no-ichibyou-taritomo

「退屈」なんて思わせないよ

我都絕不會害你心想「無聊」

…will I let you feel “bored”

taikutsu nante-omowasenai-yo

 

 

真っ白で煌びやかなドレスに

輝煌豔麗的純白禮服

A sparkling bright white full dress

masshiro-de-kirabiyakana-doresu-ni

豪華な食事のフルコース

全套正式的豪華西餐

A luxurious full course meal

gouka-na-shokuji-no-furukoosu

気づいてくれたのかい?私の魅力に

你注意到了嗎?我的魅力所在

Have you noticed? This is my charm

kiduite-kureta-no-kai watshi-no-miryoku-ni

優雅に君をエスコート

優雅地當你的護花使者

I will escort you with elegance

yuuga-ni-kimi-wo-esukooto

 

 

目を逸らさないでくれ

請別移開你的雙眼

Please don’t look away

me-wo-sorasenai-de-kure

その鼓動を捕らえてあげよう

讓我捕捉這份悸動吧

I will catch your heartbeats

sono-kodou-wo-toraete-ageyou

何も言わずこっちへおいで

什麼都別說過來我身邊

Say no more and come here

nani-mo-iwazu-kocchi-he-oide

さあ、ほら

來吧、你看

Hey, look

saa hora

 

 

I'm a 圧倒的 No.1

我是壓倒性的第一

I’m a formidable No.1

I’m a attouteki No. 1

唯一無二のオンリーワン

那獨一無二的唯一

The unmatched only one

yuiitsumuni-no-onriiwan

怖いモノしらず走って行く

無所畏懼的向前奔馳

Fear nothing and move forward

kowai-mono-shirazu-hashitteiku

Run run run

Run run run

いつも優雅に歌ってる

一如往常的優雅高歌

Always singing with grace

itsumo-yuuga-ni-utatteru

La la la la la

La la la la la

 

 

No.1 No.1

No.1 No.1

 

 

デモナスの大人の味わい方

像大人般品嚐邪魔酒的方法

An adult way of tasting Demonus

demonasu-no-otona-no-ajiwaikata

抜かりなく教えてあげよう

讓我鉅細無遺的告訴你吧

I’ll teach you every last bit of it

nukarinaku-oshiete-ageyou

他に知りたいことがあれば

若你還有其他想知道的事

If there is anything else you want to know

hoka-ni-shiritai-koto-ga-areba

私に全部聞いておくれよ

全部說給我聽聽吧

Just ask me all about it

watashi-ni-zenbu-kiite-okureyo

 

 

隠し事はないよ いつも等身大

我不會隱瞞 一直都誠懇以待

I have nothing to hide, I am always honest

kakushikoto-wa-nai-yo itsumo-toushindai

できることなら なんでもしたい

只要力所能及 我都會盡力而為

As long as I can, I will do anything for you

dekiru-koto-nara nandemo-shitai

そうだな 代わりに

是呢 作為交換

So yeah, “as an exchange”…

sou-dana kawari-ni

と言ってはなんだが

這麼說或許有些不妥

…may not be an appropriate expression

to-itte-wa-nandaga

その君の愛が欲しいな

希望你能奉上你的愛啊

But I want that love from you in return

sono-kimi-no-ai-ga-hoshii-na

 

 

手を離さないでくれ

請別鬆開你的雙手

Please don’t let go your hand

te-wo-hanasanai-de-kure

その心を捕らえてあげよう

讓我捕捉這顆心臟吧

I will catch your heart

sono-kokoro-wo-toraete-ageyou

何も言わずこっちへおいで

什麼都別說過來我身邊

Say no more and come here

nani-mo-iwazu-kocchi-he-oide

さあ、ほら

來吧、你看

Hey, look

saa hora

 

 

I'm a 圧倒的 No.1

我是壓倒性的第一

I’m a formidable No.1

I’m a attouteki No. 1

唯一無二のオンリーワン

那獨一無二的唯一

The unmatched only one

yuiitsumuni-no-onriiwan

怖いモノしらず走って行く

無所畏懼的向前奔馳

Fear nothing and move forward

kowai-mono-shirazu-hashitteiku

Run run run

Run run run

いつも優雅に歌ってる

一如往常的優雅高歌

Always singing with grace

itsumo-yuuga-ni-utatteru

La la la la la

La la la la la

 

 

君とlet’s dance 明かすmid night

與你一同起舞 迎接夜半黎明

With you let’s dance, till end of mid night

kimi-to-let’s dance akasu-mid night

Paradise 連れて行くから

人間樂園 我會帶你前往

Paradise, I’ll take you there

Paradise tsurete-iku-kara

君とlet’s dance 明かすmid night

與你一同起舞 迎接夜半黎明

With you let’s dance, till end of mid night

kimi-to-let’s dance akasu-mid night

そう、ずっと一緒にいるから

沒錯、我們會永遠相伴

Yes, we will be together always

sou zutto-issho-ni-iru-kara

 

 

このまま私と朝まで踊ろう

就這樣和我舞動至天明吧

Just dance with me till dawn

konomama-watashi-to-asa-made-odorou

憂いすら忘れられるよ

連憂愁都能拋諸腦後

Even your worries can be left behind

urei-sura-wasure-rareru-yo

誰も真似できない きっと

誰都無法模仿 相信我

No one can resemble, I promise

dare-mo-mane-dekinai kitto

だからついてきて

所以跟上我吧

So come with me

dakara-tsuite-kite

さあ、ほら

來吧、你看

Hey, look

saa hora

 

 

I'm a 圧倒的 No.1

我是壓倒性的第一

I’m a formidable No.1

I’m a attouteki No. 1

唯一無二のオンリーワン

那獨一無二的唯一

The unmatched only one

yuiitsumuni-no-onriiwan

怖いモノしらず走って行く

無所畏懼的向前奔馳

Fear nothing and move forward

kowai-mono-shirazu-hashitteiku

Run run run

Run run run

いつも優雅に歌ってる

一如往常的優雅高歌

Always singing with grace

itsumo-yuuga-ni-utatteru

La la la la la

La la la la la

 

 

君とlet’s dance 明かすmid night

與你一同起舞 迎接夜半黎明

With you let’s dance, till end of mid night

kimi-to-let’s dance akasu-mid night

Paradise 連れて行くから

人間樂園 我會帶你前往

Paradise, I’ll take you there

Paradise tsurete-iku-kara

君とlet’s dance 明かすmid night

與你一同起舞 迎接夜半黎明

With you let’s dance, till end of mid night

kimi-to-let’s dance akasu-mid night

そう、ずっと一緒にいるから

沒錯、我們會永遠相伴

Yes, we will be together always

sou zutto-issho-ni-iru-kara

 

 

No.1 No.1

No.1 No.1

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Maon真音 的頭像
    Maon真音

    Maon真音

    Maon真音 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()